La Royaume-Uni alloue 12,7 Milliards de Dollars pour les victimes du scandale du Sang Contaminé    Qatar annonce un excédent budgétaire de 549 millions de dollars, les détails …    Lai Ching-te prête serment comme nouveau président de Taïwan et lance un appel à Pékin    Qui est Mohammad Mokhbér, nouveau président par intérim Iranien ?    Tunisie – Feki auditionné demain à l'ARP à propos des migrants irréguliers    Tunisie – Diminution des prix des volailles et des œufs    Zone Euro : Les tensions géopolitiques constituent une source de risque importante    Urgence en Iran : L'hélicoptère présidentiel s'écrase, la nation retient son souffle pour Raïssi    Le premier ministre slovaque hors de danger après la tentative de son assassinat    Les bienfaits de l'avoine : Pourquoi les experts recommandent d'en consommer quotidiennement ?    Météo : ciel nuageux et pluies éparses    Prix des Critiques Arabes : Le film tunisien « Les Filles d'Olfa » rafle trois prix à Cannes    Face à cette frénésie délirante, le pays cherche désespérément ses sages    Le président colombien réagit au tifo de l'Espérance sportive de Tunis    Manifestaion à l'avenue Habib Bourguiba : Soutien massif à Saïed contre la corruption et l'ingérence    En vidéos - Le folklore s'invite à la manifestation de soutien à Kaïs Saïed    Coupe de Tunisie—huitièmes de finale—Ahly Sfaxien – ESS (0-1): L'Etoile au corps à corps    Coupe de Tunisie— L'ASM se qualifie en quarts de finale: L'aura d'antan !    Ligue des champions — finale aller — EST-Al Ahly (0-0): Verdict reporté ...    Mes humeurs: L'Ode à la joie    «Genèse sculpturale » de Hechmi Marzouk à la Galerie Saladin, du 18 mai au 23 juin 2024: Du bronze à l'émerveillement...    Tribune: « Mare Nostrum en danger »    Intelligence artificielle: Des opportunités offertes pour le marketing digital    CONDOLEANCES    En prévision de la saison estivale: Assainissement tous azimuts du littoral    Pourquoi: Savoir gérer…    Médicaments génériques et biosimilaires en Tunisie: A pas sûrs, mais lentement !    En photos - Manifestation de soutien au président de la République    IDE en Tunisie : attirer et fidéliser    Classement des gouvernorats par nombre de lits dans les hôpitaux publics    Quelle est l'orientation future du dollar?    Tunisie – Les banques disposées à contribuer au financement d'initiatives éducatives    Tunisie – Arrestation de six takfiristes recherchés    Tunisie – METEO : Pluies orageuses sur le nord    Finale aller Ligue des champions africaine : match nul entre l'EST et Al Ahly    Violents affrontements dans la ville de Zawiya dans l'ouest libyen    Match EST vs Al Ahly : où regarder la finale aller de la ligue des champions samedi 18 mai ?    Henri d'Aragon, porte-parole de l'Ambassade de France en Tunisie: Allez l'Espérance !    Tunisie Météo : pluies et hausse légère des températures    Symposium international 'Comment va le monde? Penser la transition' à Beit al-Hikma    Rencontre avec les lauréats des prix Comar d'Or 2024    Hechmi Marzouk expose 'Genèse Sculpturale' à la galerie Saladin du 18 mai au 23 juin 2024    Ce samedi, l'accès aux sites, monuments et musées sera gratuit    Mokhtar Latiri: L'ingénieur et le photographe    La croissance n'est pas au rendez-vous    Palestine : la Tunisie s'oppose aux frontières de 1967 et à la solution à deux Etats    76e anniversaire de la Nakba : La Tunisie célèbre la résistance du peuple palestinien    Urgent : Une secousse sismique secoue le sud-ouest de la Tunisie    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



Littérature : Alfonso Cruz, un romancier portugais polyvalent et particulier
Publié dans WMC actualités le 03 - 04 - 2017

Une rencontre-débat a été dernièrement organisée à la Foire Internationale du Livre de Tunis, avec le romancier portugais Afonso Cruz, né en 1971 à Figueira da Foz (Portugal), autour du roman "Achetons un poète" (2016) traduit en arabe aux éditions Masciliana par Abdeljelil Larbi.
La rencontre modérée par Chaouki Anizi, poète et propriétaire de la maison d'édition Masciliana, a permis aux présents d'aborder l'univers assez polyvalent et particulier d'Afonso Cruz. En effet, le romancier portugais possède plusieurs flèches à son arc de par sa formation à l'école des beaux arts (réalisateur de films d'animation et illustrateur) et sa fibre musicale puisqu'il joue de plusieurs instruments (guitare, banjo, harmonica et ukulélé) et il compose des chansons au sein d'un groupe de blues.
Ce foisonnement de talents a permis l'éclosion d'une expérience littéraire originale qui a amené Afonso Cruz à éditer une quinzaine de livres en seulement huit ans à commencer par son premier roman "La viande de Dieu" (2008). Ces ouvrages, traduits en plusieurs langues dont l'arabe, révèlent un style singulier qui associe l'ironie de la contemplation pour traiter de questions diverses en rapport. En 2012, il a été lauréat du Prix de littérature de l'Union européenne et du plus important prix de littérature au Portugal "Fernando Namora" en 2016.
Questionné sur ses débuts tardifs en littérature, Afonso Cruz a affirmé qu'il ne pensait pas à écrire des romans à ses débuts bien qu'il était un lecteur boulimique " Je lisais beaucoup depuis mon enfance et je pense que ces lectures m'ont permis d'entamer une carrière d'auteur. Ajouté à cela mes voyages à plus d'une soixantaine de pays qui ont beaucoup nourri mon esprit…".
L'auteur portugais a abordé par la suite un autre levier d'inspiration pour son expérience artistique et littéraire à savoir son enfance " J'aime beaucoup cette période de ma vie. C'était une vie merveilleuse dans la maison de mon grand-père qui était une personne atypique tout comme ma grand-mère et mes oncles. Mon grand-père était peintre et a été emprisonné trois fois pour son militantisme contre la dictature, ma grand-mère jouait de la guitare. J'avais un oncle footballeur au Sporting Lisbonne, un autre était pilote de ligne entre le Portugal et l'Angola… La maison de mon grand-père était un véritable musée et elle m'a beaucoup marquée…"
Afonso Cruz a tenu à exprimer sa joie de voir ses œuvres traduites en arabe "Une langue importante qui me permet de toucher des centaines de millions de gens en dépit des différences culturelles. "Avant d'ajouter" Les œuvres littéraires ne deviennent vivantes que si elles sont lues. La traduction est l'un des meilleurs moyens qui permettent à une œuvre de vivre et d'atteindre ses lecteurs un peu partout dans le monde. C'est magique de pouvoir communiquer avec l'esprit d'un écrivain qui a vécu depuis 2000 ans comme lorsque je lis "Platon" par exemple. J'imagine maintenant qu'outre les gens qui sont devant moi, il y aurait d'autres lecteurs tunisiens qui ne sont pas encore nés, dans 100 ans peut-être".
Rappelons que le roman "Achetons un poète" traite d'une manière satirique la chosification de toute la société, y compris la poésie et la littérature, dans une perspective de quantification et d'efficacité commerciale.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.