Intervention chirurgicale réussie pour Ali Maaloul    « Repubblica » : Washington a demandé des explications au sujet d'avions militaires russes en Tunisie    Ahmed Hachani visite une ferme à Toukaber    MDWEB : Classement des marques automobiles sur le web et les médias sociaux (Mai 2024)    Tunisie : Réserves en devises de la BCT au 17 Mai 2024    Un deuil de 5 jours en Iran suite au décès du président Ebrahim Raïssi    Mort du président iranien : Ce pays annonce une journée de deuil national    Les partis progressistes appellent à la libération des détenus politiques    Athlétisme : Mohamed Amine Jhinaoui qualifié pour les JO    Classement WTA : Ons Jabeur toujours dans le top 10    Conseil de la concurrence : La Sfbt frappée d'une lourde amende    Huile d'olive : La Tunisie poursuit son succès mondial    La Tunisie proclame sa solidarité avec l'Iran    17e session de la commission mixte irako-tunisienne : Pour des relations économiques plus intenses entre la Tunisie et l'Irak    Rencontre avec l'actrice soudanaise Siran Riak : «Goodbye Julia reflète exactement la condition féminine au Soudan»    Iran en deuil : Ebrahim Raïssi périt dans un crash d'hélicoptère    Société civile et financement étranger : Le business occulte des associations dans le collimateur    CSRedayef retrouve la ligue 2 : Un siècle de passion...    Observatoire National de l'Agriculture : Le prix du poulet a reculé de plus de 7%    Ligue des champions – Finale Aller – L'EST se contente d'un nul vierge : Le pressing d'Al-Ahly a été payant...    Expatriés : Ltaief rejoint Twente    Une vague d'attaquants buteurs qui émerge en championnat : La piste à ne pas sous-estimer    Pourquoi | La revanche de la nature…    Automédication : Un mal nécessaire ?    Retour sur l'histoire du mouvement scout tunisien    Diminution des prix des volailles et des œufs    Hajj 2024 : l'OACA dévoile le programme des vols    Le baccalauréat, une affaire d'Etat    Symposium international, à Beit al-Hikma : Trois jours pour imaginer l'avenir du monde    «Goodbye Julia» de Mohamed Kordofani, actuellement dans les salles : La déchirure    Entre histoire et légende : Voyage envoûtant au cœur de la Cité Interdite et de la Grande Muraille de Chine    Les Filles d'Olfa remporte trois prix lors de la 8e édition des Prix des Critiques pour les films arabes    Abderazak Khallouli : entre 2.500 et 3.000 personnes ont participé à la manifestation du 19 mai    Taxer l'émigration des compétences tunisiennes vers l'étranger ? Ce qu'il faut savoir    Météo de ce début de semaine    ISIE : Début de l'actualisation du registre électoral    Aujourd'hui, la crise migratoire sous la loupe du Parlement    Comment va s'organiser la succession du président iranien ?    Météo : Températures atteignant les 43 degrés au sud    Décès confirmé du président iranien Ebrahim Raïssi    La Royaume-Uni alloue 12,7 Milliards de Dollars pour les victimes du scandale du Sang Contaminé    Lai Ching-te prête serment comme nouveau président de Taïwan et lance un appel à Pékin    Le président colombien réagit au tifo de l'Espérance sportive de Tunis    Classement des gouvernorats par nombre de lits dans les hôpitaux publics    Symposium international 'Comment va le monde? Penser la transition' à Beit al-Hikma    Rencontre avec les lauréats des prix Comar d'Or 2024    Hechmi Marzouk expose 'Genèse Sculpturale' à la galerie Saladin du 18 mai au 23 juin 2024    Ce samedi, l'accès aux sites, monuments et musées sera gratuit    







Merci d'avoir signalé!
Cette image sera automatiquement bloquée après qu'elle soit signalée par plusieurs personnes.



La poétesse Line Hajer Lachaâl à La Presse : «L'arabe s'adapte bien à la poésie sentimentale»
Publié dans La Presse de Tunisie le 28 - 02 - 2023

Le dimanche 12 février 2023, à la Cité de la culture et dans un des box de la Foire du livre, s'est tenue une séance de dédicace de la part de la poétesse Line Hajer Lachaâl pour la promotion et la distribution auprès des lecteurs de son premier recueil poétique intitulé «Quand l'huître chanta».
A la fin de la séance, on s'est entretenu avec la poétesse.
Mme Hajer Lachaâl, présentez-vous aux lecteurs…
Avant tout, je suis connue dans le milieu littéraire sous le pseudonyme Line Hajer Lachaâl. J'ai déjà édité plusieurs articles d'ordre culturel dans le magasine Arts tunisiens («Founoun Tounissia»), et dans la revue libanaise Connaissances et dotations. Je suis titulaire d'un diplôme d'études supérieures de l'histoire des arts et des études grammaticales. Ancien professeur de français, je suis également titulaire d'un diplôme d'études de la littérature française.
A part la poésie, avez-vous d'autres activités ?
Oui. Je suis membre actif dans des clubs culturels proche-orientaux et publie mes écrits dans des revues arabes sous forme de contes et de poésie.
Vous êtes diplômée d'études de la littérature française et vous éditez votre recueil en langue arabe. Pourquoi ?
Je suis bilingue d'éducation et de formation. Toute jeune, j'étais éblouie des œuvres de Nizar Kabbani, à telle enseigne que j'apprenais par cœur plusieurs passages de ses poèmes. J'aimais aussi les œuvres d'autres écrivains et poètes arabes… L'arabe est une langue riche. Elle s'adapte bien à la poésie sentimentale.
Quels sont les thèmes traités dans votre recueil «Quand l'huître chanta» ? «Hina Ghanna Al Mahar» ?
Dans mon recueil j'ai dû traiter trois thèmes.
1er thème : chansons d'amour. Formé d'un ensemble de poésies où je décris les aventures amoureuses et sentimentales de tout un chacun. Je dédie ce thème à Nizar Kabbani que je considère comme mon idole.
2e thème : il traite les chansons patriotiques. En tant qu'artiste intellectuelle, je suis à la recherche perpétuelle de ma patrie, j'ai connu plusieurs pays de ce monde; j'avoue que tout coin de la terre qui ressemble à mon état d'âme pur est considéré comme ma patrie.
3e thème : chansons de l'huître. Dans ce chapitre, j'ai évoqué mon dialogue avec la mer. Esseulée, je me console dans un moment de répit en m'adressant à l'immensité de la mer, l'infiniment grand, et particulièrement à l'huître pour solliciter la liberté ou plutôt l'hymne d'une femme libre. D'ailleurs, la dernière poésie de ce thème est intitulée «Je suis une dame libre».
Avez-vous d'autres projets ?
Oui. Je compte éditer prochainement en langue arabe des contes sous forme de récits courts et de récits très courts.


Cliquez ici pour lire l'article depuis sa source.